孔子恶野哭者。
未仕者不敢税人,如税也人则以父兄之命。
士备入而后朝夕踊。
祥而缟。是月禫,徙月乐。
君于士有赐帟3。
所举:杀牲盛馔。也 税:以财物助丧。3 帟(yì):小幕帐。
鲁哀公对孔丘的悼词说:“苍天不留下这位受人尊敬的老人,现在没有合适的人选来帮助我治理国家了!啊,多么令人悲哀呀,尼父!”
国家丧失大县邑后,公、卿、大夫、士都要戴着丧冠到国家的太祖庙里去连哭三天,而且在这期间,国君不听音乐。另外还有一种说法是:国君可以听音乐,但要向土神禀告哀哭。
孔子厌恶那种不管什么场合,不在应处的哭位上哭泣的人。
还没有获得官职的人,不能擅自用家中的财物去送人,如果要把财物赠送别人,就必须征得父兄的同意,秉承他们的意思去做。
国君的丧事,停殡期间,先开始朝哭踊,或夕哭踊,等到士全都到齐后,群臣一起哭踊。
大祥祭以后就可以戴白色生绢做的冠了。禫祭的下个月就可以奏乐了。
国君对于死去的士,可以恩赐他一块小幕帐,用以遮挡灵柩上的尘土。